skip to navigation skip to content

Dohok, Jewish: Holidays of the Jews of Dohok

0:00
Transcribed by Source Speakers Place
Dorota Molin Dorota Molin's fieldwork Yefet Mizrahi Jerusalem

Transcription

Translation

Sehràneˈ g-oðax-wa dammət g-napqax-wa mən ʾeðət pə̀sha.ˈ
k-xalṣi-wa [H]yom šviʾi šel pèsaḥ[H]ˈ
Derət yṑmˈ g-ezax-wa kullu ruwwe u-zoreu-baxtaθa u-gùreˈ
kullu b-napqì-waˈ g-ezi-wa l-čṑl.ˈ
ʾəθwa tama xa-duka rəš… rəš nèhra,ˈ qariwət nèhra,ˈ
yatwì-wa,ˈ gə-mbašlì-wa,ˈ g-oði-wa pəsra rəš nùra,ˈ
g-raqði-wa kulle yoma ḥə̀l p-peša-wa lèle.ˈ
u-g-dāre-wa.ˈ
[H]ʾaval[H] bət ʾèða,ˈ ʾeðət sùkka u-éðət pèsaḥ, bət ḥol ha-moʿèd,
čuxxa là k-pāləx-wa.ˈ
Kulle yòmaˈ g-ezì-wa,ˈ g-oði-wa hənna… [H]bikùr[H] dət ʾéðoxun brìxa.ˈ
ʾaz b-aθe-wa [H]lemašal[H] kə̀slax,ˈ g-oði-lax ʾeða brìxa,ˈ
yatwi-wa xa-palgə̀t saʿa,ˈ b-axli-wa b-šātè-wa,ˈ
b-azi-wa xa-beθa xèta.ˈ
ʾāt ži b-azat-wa mə̀nnu.ˈ
b-azi-wa l-beθa ṭḷàha,ˈ [H]ʾoto hadavàr.[H]ˈ
u-hatxa b-oði-wa p-peši-wa xamka naqle xamšì batane,ˈ g-ezì-wa.ˈ
Kulle yoma hatxa g-oðì-wa, palgət yoma g-napqì-wa,ˈ g-ezi-wa, g-xadri-wa, k-əxli-wa k-šātè-wa,ˈ
[H]ʾaval[H] čuxxa čuxxa là k-paləx-wa.ˈ
ṛàba basime wewa.
lemašal lēl hasèder,ˈ lel pə̀sḥa,ˈ là g-oði-wa kud bèθa b-nōš gyàne.ˈ
lemašal ʾo ʾamòyi=le,ˈ ʾo xalóyi=le,ˈ xamka naqle g-yatwi-wa xamší ʾəštì našeˈ
mən ʾəxðàðeˈ g-oði-wa lēl hasèder.ˈ
Bət sùkka žiˈ là g-oði-wa kudxa sukka ta gyanəd go bèθa.ˈ
G-oði-wa xă sukka ràbθa.ˈ
Laθwa xằˈ dət là g-ezəl-wa l-knə̀šta.ˈ
maḥkən-nax xằ-məndi.ˈ
Xằˈ xá yoma zə̀l-leˈ msofə̀r-reˈ mə̀n Dohok yoməd ʾəròtaˈ l-Mòsəl.ˈ
zāwən-wa ʾawàye.ˈ
Dammət ʾùrre,ˈ trombḕlˈ pəšla [H]pànčer[H].ˈ
Mṭèle…ˈ ʾiman mṭè-le,ˈ ʾurra šàbθa.ˈ
ʾurra šàbθa,ˈ naše welu go knə̀šta,ˈ
θele gabbày,ˈ g-emə̀r-re ʾe mà=ila?ˈ
G-emər trombēl xrùla.ˈ
G-emər-re là g-orət go knəšta.ˈ
ʿoneš dìdox=ile.ˈ
Ḥīn zəlle ʾudle haṭharà,ˈ
[H]xṭəmle[H] dət xa-ga-xètaˈ yoməd ʾəròtaˈ là gə-msafərˈ ḥil ʾulu-le ʾawər go knəšta.



show raw texts