skip to navigation skip to content

Urmi, Jewish: Weddings

0:00
Transcribed by Source Speakers Place
Geoffrey Khan Khan, Geoffrey. The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Urmi. Gorgias Neo-Aramaic Studies vol. 2. Gorgias Press, 2008 Nisan Aviv Tel Aviv, IL

Transcription

Translation

abúlen xánči-š m-xlulə́t ay-gằban maqén,ˈ ki-mà-jur xlulá godíwa g-Urmí.ˈ kullán kyéxwa xlulá g-Urmí ⁺rába áy xazoè-wela.ˈ ⁺rába məllətyè-šˈ jur-ba-júr xlulyé əttù,ˈ bắle fkə́r wadén ki-didànˈ ⁺rába ⁺rába ay-xazoèˈ ⁺rába ay-šamoè ilá.ˈ elčyè gdéwa.ˈ kəmríwa ba-bratxùnˈ bélə d-áy ⁺flankás abúlu adèˈ elčulà.ˈ xábra kwìwa.ˈ kəmríwa imắnət abulètun,ˈ abúlu našé adé elčulàˈ bratxún abúlula ba-bronù.ˈ ⁺dallaltà gezáwa.ˈ elčyè gdéwa.ˈ ba-⁺daáw kəmríwa kìˈ bratáx abúləxxa ba-bronàn.ˈ bratá-inan broná-š əl-⁺də́ġde ⁺hal-kì lel-xlulá lá xazéwa.ˈ bas-⁺daát bratàˈ dadə́t bronà,ˈ o-dada-⁺dáat bráta baqrìwaˈ m-dada-⁺dáa ay-bronà:ˈ bróna mà gód?ˈ mà la-gód?ˈ šuléw mà-ile?ˈ mà lewé?ˈ má-t-wele kəmrìwaˈ ⁺rába taarìf godíwaˈ bronán xá bronèle.ˈ ⁺jəgára là garə́š.ˈ ⁺qumā́r là ⁺tā́lˈ gal-blané là gezél.ˈ kud-šabbát knəštà gezél.ˈ ⁺dáat ay-bratà-š máraˈ ⁺walla bratán-əš xa-bràtela.ˈ m-béla tára la-⁺pàlta.ˈ gal-nā́š là maqyá.ˈ jwā́n šəftè godá.ˈ jwā́n marqayè godá,ˈ jwā́n ⁺tòz antyá.ˈ áxča-š abyané əttà máyle.ˈ bắle áxni hála là-abulex brátan hawə́xxa l-góraˈ bod-ód hála zùrtela.ˈ ⁺dáat ⁺hatàn-əš máraˈ kúlla əsrà šənné tafáat ə́ttuˈ broní m-bratá ⁺rə̀wwa ba-hawé.ˈ əsrá šənné xa-⁺məndə̀ġ léwu.ˈ ó-jur-inan ⁺sawdaú xadóra gal-dəġdè.ˈ ⁺dáat ⁺kálo qyamàˈ kalleqànd madulá.ˈ hiwálu ba-d-áy elčyè,ˈ báat dáda ⁺dáa d-áy bronà,ˈ gal-⁺pasoxè-nanˈ gal-rə̀qla,ˈ gal-zamòre,ˈ izalù,ˈ ⁺hal-kìˈ léle d-áy xlulà.ˈ lélət xlùla,ˈ xlulá godíwa ušwá yomé ušwá lelawè.ˈ ⁺kálo madewalà.ˈ ⁺masəmxíwa gáat ⁺hayàtˈ gál marqolè,ˈ gál zamorè,ˈ gál šraè,ˈ gál ⁺šamalèˈ gál ⁺sandúq d-áy jehèz.ˈ ⁺masmxiwalà.ˈ brona-àyˈ ⁺hatā́n masqíwale reš-⁺garè.ˈ nurà godíwa lóka.ˈ ⁺hatā́n ⁺m-yān-núra perwà,ˈ kí ⁺yanìˈ behrà ⁺paloté,ˈ nurá behrá ⁺paloté ilà.ˈ tré xabušé smoqé kwíwa b-idèw.ˈ kəmrìwaˈ əl-d-áy xabušé dhúllu g-reš-⁺kalò,ˈ kí ayét kí ⁺kaló qəsməttòx-ila.ˈ bàra-šˈ košét təxyàˈ aqlàw ⁺lečəttáˈ ki-ā́t réšaw ⁺zòr hawét.ˈ yasə́qwa reš-⁺garè.ˈ xabušé dahə̀lwaluˈ g-reš-⁺kalò.ˈ kullú čapkè dahíwa,ˈ kullú raqlìwa,ˈ ki-⁺hatā́n xabušé ni⁺šanà widíle əl-⁺kaló,ˈ kí mən-d-ò leléˈ kalòˈ ay-nošèw-ila.ˈ ⁺hál ki-d-o-lelé-š ⁺kaló hála là xəzyáwale.ˈ ắgar abéwa-š lel-xlulá ⁺kaló maxlpiwalà,ˈ ⁺məssèwa.ˈ ⁺rába-š ayne-šúle xdìriwa,ˈ bod-ód ⁺hatā́n hála l-⁺kaló là xəzyáwale.ˈ ⁺hatā́n kwašé təxyà.ˈ daát ⁺kaló maràˈ attá ⁺hatā́n b-adé aqlàx ⁺lečlá.ˈ bălé ăgár ⁺məssát ā̀t aqléw ⁺lučláˈ ki-ā̀t rešéw ⁺zór hawyát.ˈ bắle hamméša ⁺hatā̀nˈ aqlə́t ⁺kalò ⁺léčwala.ˈ géna aqláw ⁺lyačə̀lla,ˈ čápke daholù,ˈ raqolù.ˈ izalú gáat ⁺otā̀ġ,ˈ ixalà,ˈ šatoè,ˈ raqolè,ˈ zamorè.ˈ kə́mma yomèˈ kullùˈ kùd-yomˈ kùd-lelˈ bél ⁺hatā̀nˈ xlulà kəwyáwa,ˈ ⁺hál kí-t idáyle léle d-áy pardìn šaroé.ˈ ⁺hatā́n masxoè godíwa.ˈ bár lel-xlulàˈ baqatyómət yōm-aròtaˈ ⁺hátān masxoè godíwa.ˈ maxyané zamranè madéwa.ˈ xá-danka ⁺m-baruxáwət ay-⁺hatā̀nˈ dawtalàb xadə́rwa,ˈ əl-mewanì gódwaˈ əl-⁺hatā̀nˈ yómət arotà.ˈ amblíwale ⁺hamā̀m.ˈ yàˈ baáw kəmrìwaˈ ⁺hatā́n masxoè.ˈ amblíwale ⁺hamā̀m.ˈ ⁺m-hamā́m dèrwaˈ ⁺ásər gal-⁺baruxawèw,ˈ gal-mùsikaˈ amblíwale knəštà.ˈ baqatyóm šabbàt,ˈ baqatyóm gènaˈ amblíwale knəštà,ˈ géna m-knəštá gal-mùsika madríwale belà.ˈ ba-kullú mewané šəftè kwíwa,ˈ šəftè kəxlíwa.ˈ yá xlúlət áy ⁺huppà.ˈ attá ⁺matéx réšə d-àyˈ pardín šaroè.ˈ pardín šaroèˈ lélə d-áy xošèba godíwala.ˈ xá-danka pardá ⁺yasríwa m-gudàˈ ušwà yomé,ˈ ušwà lelawéˈ ó pardá gărág ⁺ysə̀rta hawyáwa.ˈ ni⁺šā́n d-o-pardá yà-welaˈ ki-mắni-t ăgàrˈ pùč xabréˈ máqe bar-⁺kálo ⁺hatā̀nˈ ó pardàˈ ⁺qanšarú ⁺qatyàle,ˈ la-qablà,ˈ la-qablìˈ kí ya-šxinà,ˈ yá pardà,ˈ yá paròxetˈ áyne xabré qbìle xadrí.ˈ bára qemíwa zamrìwa.ˈ pardàˈ šarèwala.ˈ əl-⁺hatā̀nˈ m-otā́ġ partfíwale tára reš-syamè.ˈ bod-mà partfíwale tára?ˈ kəmríwa átta xén ā̀tˈ gorà xdirét.ˈ ba-nòšoxˈ ⁺fəssè ⁺b-haslétˈ máre baxtà xdirét.ˈ xén áxni ə́llux là-⁺msex ⁺tašéx.ˈ ā́t gezét nóšox əl-nòšox ⁺tašét.ˈ yá-wela kí m-otā́ġ partfíwale tàra.ˈ géna gdèwa,ˈ gèna partfíwale tára.ˈ tré-zae ⁺tahá-zae ya-šúla godìwale.ˈ o-párda šarèwala.ˈ kí yaní ăgàrˈ ⁺hál attá-š mănì-tˈ ⁺qətrà ⁺ysíra hawéˈ ⁺yā́n xa-pùč xábra míra hawéˈ o-pardá šarèwale,ˈ ayné šəryè xadóru.ˈ ⁺hatā̀nˈ ínan ⁺kálo béhra ⁺palotù.ˈ ⁺hal bahorè.ˈ ⁺rába ⁺ràbaˈ báte kwéwa ki-là damxíwa.ˈ jarimā̀nˈ gal-⁺də́ġde raqlìwa,ˈ zamrìwa,ˈ wàˈ xlulàˈ áy ušwá yomé ušwá lelawé parqàwa.ˈ ána xá xabrá ⁺rába ki-muhə̀m-ileˈ áy xlulə́t áy Urmì m-báli zə́lle amrənwà.ˈ lélət xlulàˈ mewanèˈ fəssè,ˈ čèk,ˈ là madéwa.ˈ yá xa-zóra dehwà madéwa.ˈ ya goryè madéwaˈ ya parčá báat jullè madéwa.ˈ ya amā̀n madéwa.ˈ ò-jurˈ ⁺xleè madéwa.ˈ bằleˈ ayné-š kí madewalùˈ xà năfárˈ m-famìl,ˈ yá šammā̀š,ˈ lélət ay-xlulàˈ ayné kullú ⁺xleèˈ kí madéwalu báat ⁺kalo ⁺hatā̀nˈ ⁺masrə̀xwalu.ˈ mà-jur gódwa?ˈ amréx mắsălan xaltə̀tˈ ⁺kalòˈ goryè mditá.ˈ goryé dóqwalu b-idèwˈ kmə̀rwaˈ bá bá bá bàˈ ⁺azíze mewanèˈ xzímun xáltət ⁺kaló mà wə́tta!ˈ xá-zoa goryə́t awuršùmˈ áy šušà,ˈ áy awuršúm sqilèˈ goryé mabruqé mditàˈ báat ⁺kalò.ˈ əlhá manté ⁺kaló ⁺hatā̀nˈ gal-xaltə̀tˈ áy ⁺kalòˈ ⁺talafyé šbirè odílu.ˈ ya xadə́r amón ⁺kalòˈ là ədyé,ˈ là xilé,ˈ lá šətyè,ˈ bắle xà dankáˈ dehwá šdiré ba-⁺kalò.ˈ əlhàˈ awāzyé šbirèˈ ⁺kaló ⁺hatā́n odílu gál amonà.ˈ ya ⁺doyít áy ⁺kalòˈ m-Tehrā̀nˈ xá ⁺qətta parčàˈ šdiré ba-⁺hatā̀nˈ ki-ódlu jarkèt-inanˈ ⁺šalwalè.ˈ ò-jur-inanˈ ayné ⁺xleè kúllu ⁺masrxìwalu.ˈ našé čapkè dahíwa.ˈ kúd xléta-š ⁺masroxèˈ bára xa-musìk maxéwa,ˈ čàpke dahíwa.ˈ ⁺rába ⁺rába ay-xazòe-inanˈ áy trəngà welá.ˈ ána ayné kəmmá qəsməttə́t áy xlulá kí mirilìˈ kullú aná namayšù kəlwawalí.ˈ làxxaˈ teatrù widená.ˈ wa-⁺rába náše-š teatrú xəzyùlaˈ wa-⁺rába náše ki-là xəzyúla ayolú ki-g-Urmí xlulyé mà-jur godíwalu.ˈ



show raw texts