skip to navigation skip to content

Urmi, Jewish: Passover

0:00
Transcribed by Source Speakers Place
Geoffrey Khan Khan, Geoffrey. The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Urmi. Gorgias Neo-Aramaic Studies vol. 2. Gorgias Press, 2008 Nisan Aviv Tel Aviv, IL

Transcription

Translation

léle d-áy patirèˈ áxni ⁺massé m-šuqà lá šaqlə́xwa.ˈ tmanyà yoméˈ belàˈ tkanè-inanˈ šulé ⁺ysiré kwèwa.ˈ ⁺hudàeˈ bèla kwéwaˈ w-⁺massè-šˈ nòšu yapéwalu.ˈ ⁺massé-š yapéwa lòka-šˈ ⁺rába ⁺rába áy xazoè-wela.ˈ gezíwa ⁺xə̀tte šaqlíwa.ˈ ⁺xə́tte dánka dánka gabèwalu.ˈ bára amblíwalu ərxèl.ˈ ərxél qalwìwala.ˈ b-krè godíwala.ˈ kúd məšpaxà,ˈ kúd famìl,ˈ gál nobtàˈ ⁺xətté taxnìwalu.ˈ madèwalu,ˈ əlkyə́t áy belàˈ léša gòdwa.ˈ ó lešá godíwale ⁺massè.ˈ ba-tmanyá yomé ⁺rába jwā̀n ⁺massé kwéwa,ˈ rakixè-š pešíwa.ˈ gal-d-úne ⁺massèˈ elù doqíwale.ˈ bắle čún kyètunˈ ⁺g-rába tkánət áy dunyèˈ əllán šàr mandéwaˈ kəmríwa báan kìˈ atxùnˈ ⁺g-massxùnˈ dəmmə́t ay-⁺yálət áy gomèˈ marowètune.ˈ ebélu ya-šúla ⁺hudáe sabə̀t odíwaleˈ kí ya-šúla duz-lèwe.ˈ zə́llu g-komsèr.ˈ ⁺rəwwə́t áy komsèr,ˈ qàdi áy goymé,ˈ mallà,ˈ imā̀m,ˈ xá šàhrdārˈ mdèluˈ əmbə̀llulu.ˈ mə́ru xzímun áxni mà-jur ⁺massé wadéx,ˈ kí báan là amrétuˈ áxni də́mmət ay-⁺yálət goymé marowə̀xxe ⁺g-massè.ˈ əmbə́llulu ga-ərxèl,ˈ xzélu má-jur ayne-⁺xə̀tte gabúlulu,ˈ má-jur lešà wadú,ˈ má-jur yapùlu,ˈ má-jur wadù.ˈ aynèˈ ⁺rə́wwe náše kí m-tắrăfət áy goymè-nanˈ mən-tắrăfət áy ⁺arelè,ˈ mən-tắrăfət mắčət ədyèwaˈ mə́ru ba-⁺hudaèˈ áxni əllxún hamonèxˈ áxni ayolèx.ˈ bằleˈ lá-⁺msex əl-d-áyne kullù našeˈ kí be-fkə́r be-⁺aqə̀liluˈ ya-xábra máru áxni mafkə̀rəxxu.ˈ ya-šúla ó-jur-inan pə̀šle.ˈ bára ušwá tmanyá yomé ki-elá ⁺masse kəxlìwa,ˈ tmanyamənjì lélət áy eláˈ biqqùr godíwa,ˈ əl-⁺də́ġde xazoè.ˈ elá reš-šátət ⁺də̀ġdeˈ g-patiré barxìwalu.ˈ gezíwa belá l-belà,ˈ əl-⁺də́ġde našqìwa,ˈ èla barxíwale,ˈ kəmríwa šə́nne šaté ⁺matètun.ˈ samanì daréwa.ˈ xa-sehmá gáat ⁺moè mandéwaˈ xaš ⁺nohrà daréwa,ˈ gal xəlyanulàˈ ki-⁺yani yá šatàˈ idaylàˈ báan gal-⁺baraxà-inanˈ gal-xəlyanulà adyá.ˈ



show raw texts